เรือใบโฮบิคิเซน จำนวน 7 ลำ 7 สี จะโลดแล่นอีกครั้งในรอบ 3 ปี

Lake Kasumigaura is the second-largest lake in Japan, and cruising around the lake is a lot of fun. Especially, in summer and autumn you can go to see Hobikisen, boarding an excursion steamer. Hobikisen used to be fishing boats developed in this place, and now they are seen operating on the lake as a tourist attraction. The boats with a large white sail will impress you. Please enjoy watching the special scenery of Ibaraki.

在日本第二大的霞浦湖,除了游览船之外,夏天还有观光帆船,壮阔的湖面上白色风帆的帆船给人印象深刻!
这可是只有在茨城才可以看到的哦!

「霞浦」為日本第二大湖,可以搭乘遊覽船跟噴射水翼客船遊湖,夏天還有觀光捕魚帆船秀表演。在寬廣的湖面上揚起的白色大帆極為吸睛。
這是茨城縣獨有的風景文化,非常值得前往一看。

일본 제2위의 넓이를 자랑하는「가스미가우라」에서는 유람선등 클루징을 즐기실수 있고 여름에는 관광 호비키선이 운항 됩니다. 웅대한 호수에 하얀 돛을 펄럭이며 운항하는 모습은 아주 인상적 입니다.
이바라키현 에서만 볼수 있는 풍경이니 꼭 한번 경험하시기 바랍니다.

เพลิดเพลินไปกับเรือนำเที่ยวโฮบิคิเซน เรือครูซ ในช่วงฤดูร้อน ณ ทะเลสาบคาซึมิกาอุระที่มีขนาดใหญ่เป็นอันดับ 2 ของญี่ปุ่น ใบเรือสีขาวที่แล่นอยู่ท่ามกลางสะเลสาบสวยมีเสน่ห์สะกดทุกสายตา

เชิญมาเที่ยวชมทิวทัศน์ที่มีเฉพาะอิบารากิ

The fishing technique called ‘Kasumigaura Hobiki Ami Ryo’ with a history of 138 years was selected as a national intangible folk culture property in March 2018.

传承了138年历史和传统的【霞浦帆船网鱼技术】在今年3月被选为无形民俗文化遗产。

「霞浦的帆船捕魚技術」擁有138年的歴史與傳統,今年3月被評選為國家無形民俗文化財。

138년의 역사와 전통을 자랑하는 「가스미가우라의 호비키망 어업기술」은 금년 3월에 나라 선정 무형 민속 문화재로 선정 되었습니다.

โฮบิคิเซนมีประวัติยาวนานถึง 138 ปีและถือว่าเป็น “เรือที่ใช้สำหรับทอดแหและจับปลาของทะเลสาบคาซึมิกาอุระ” อีกทั้งยังได้รับเลือกให้เป็นมรดกทางวัฒนธรรมพื้นบ้านแห่งชาติที่ไม่มีตัวตนในเดือนมีนาคม 2018

The breathtaking view of Hobikisen with a backdrop against Mt. Tsukuba.

以筑波山为背景,悠然看向霞浦湖。

以筑波山為背景眺望霞浦美景。

쓰쿠바산을 배경으로 가스미가우라 호수를 유유히.

มีภูเขาทสึคุบะเป็นแบ็คกราว และทะเลสาบคาซึมิกาอุระที่ทำให้ผ่อนคลาย

The excursion boats’ operation schedule

霞浦市沿岸3市的运航情况(1,2,3)

霞浦沿岸3市航行資訊(下列①②③)

가스미가우라 연안 3시의 운항 정보(아래의 ①②③)

ข้อมูลเรือที่แล่นใกล้กับ 3 อำเภอ ซึ่งอยู่ติดกับทะเลสาบคาซึมิกาอุระ

From four ports in the surrounding cities of Tsuchiura, Namegata and Kasumigaura, the excursion boats will depart.

从霞浦湖沿岸的土浦市、行方市、霞浦市,共计有4处游览船出发点。

土浦市、行方市、霞浦市的3沿岸市裡共有4個碼頭,可以從這裡搭乘遊覽船。

연안부에 위치한 쓰치우라시, 나메가타시, 가스미가우라시등 4개 장소로부터 유람선이 출항 합니다.

เรือจะแล่นจาก 4 จุด อ.ซึจิอุระ อ.นาเมกาตะ อ.คาซึมิกาอุระ ซึ่งตั้งอยู่ใกล้กับริมฝั่งแม่น้ำ

Tsuchiura City

1.土浦市

①土浦市

①쓰치우라시

① อ.ซึจิอุระ

Operating days
运航期间
營業期間
조업 기간
กำหนดการ

Saturdays, Sundays and public holidays from July 21st to October 14th, 2018

2018年7月21日~10月14日之间每周六,周日,以及节假日。

2018年7月21號~10月14號為止的毎週星期六・日、國定假日

2018년7월21일~10월14일 까지의 매주 토・일요, 축일

“21 ก.ค. – 14 ต.ค. 2018 ทุก ๆ วันเสาร์ วันอาทิตย์ วันหยุดราชการ

Ticket Counter
报名场所
報名處
접수 장소
ประชาสัมพันธ์

Tsuchiura Port Ticket Counter

土浦港内乘船场所

土浦港内登船碼頭

쓰치우라항내 승선 장소

ภายในท่าเรือซึจิอุระ

Timetable
运航时间表
航行班表
운항 시각
เวลา

The White Iris by Lacus Marina: 13:30~. The Jet Foil Tsukuba by Joyo Kanko: 13:25~.

“乘坐Lacus marine公司的White aris号的话 13:30~
乘坐常阳观光公司的Jet foil号的话 13:25~

搭乘LACUS MARINA (白色愛麗絲號)13:30~
搭乘常陽觀光(噴射水翼船筑波號)13:25~

“럭스 마리나 이용(화이트 아이리스호)13:30~
죠요 관광 이용(제트 호일 쓰쿠바호)13:25~”

“Lacus Marina (White Iris) ตั้งแต่ 13:30
โจโยคังโค (Jet foil Tsukuba) ตั้งแต่ 13:25″

Fares
价格
費用
요금
ราคา

The White Iris: Adults: 1,540 yen, Children: 770 yen (preschool children: free). The Jet Foil Tsukuba: Adults: 1,680 yen, Children 840 yen (preschool children: free).

White aris号 成人1,540/儿童770日元(学龄前儿童免费)
Jet foil号 成人1,680/儿童840日元(学龄前儿童免费)

“白色愛麗絲號 成人1,540日圓/兒童770日圓 (學齡前兒童免費)
噴射水翼船筑波號 大人1,680日圓/小人840日圓(學齡前兒童免費)

화이트 아이리스호 어른 1,540엔/어린이 770엔 (미취학시 무료)
제트 호일 쓰쿠바호 어른1,680엔/어린이 840엔 (미취학시 무료)

White Iris ผู้ใหญ่ 1,540 เยน / เด็ก 770 เยน (ฟรีสำหรับเด็กที่ยังไม่เข้าโรงเรียน)
Jet foil Tsukuba ผู้ใหญ่ 1680 เยน / เด็ก 840 เยน (ฟรีสำหรับเด็กที่ยังไม่เข้าโรงเรียน)

Inquiries
咨询
洽詢
문의처
ติดต่อสอบถาม

Tsuchiura City Tourist Association TEL:029-824-2810

(一社)土浦市观光协会 TEL:029-824-2811

土浦市觀光協會 TEL:029-824-2810

(일반 사단법인) 쓰치우라시 관광 협회 TEL:029-824-2810

สมาคมการท่องเที่ยวอำเภอซึจิอุระ TEL:029-824-2810

Tsuchiura Tourist Information Center TEL:029-821-4166

土浦市观光协会 TEL:029-821-4167

土浦市觀光旅遊諮詢處 TEL:029-821-4166

쓰쿠바시 관관 안내소 TEL:029-821-4166

ศูนย์บริการข้อมูลการท่องเที่ยวอำเภอซึจิอุระ TEL:029-821-4166

Tsuchiura City Office (Commerce Industry Tourism Division) TEL:029-826-1111(ext. 2705)

土浦市商工观光课 TEL:029-826-1111(内線2706)

土浦市商工觀光課 TEL:029-826-1111(内線2705)

쓰쿠바시 상공 관광과 TEL:029-826-1111(내선2705)

ฝ่ายอุตสาหกรรมการท่องเที่ยว TEL:029-826-1111(หมายเลขภายใน 2705)

Kasumigaura City

2. 霞浦市

② 霞浦市

② 가스미가우라시

② อ.คาซึมิกาอุระ

Operating days
运航期间
營業期間
조업 기간
กำหนดการ

Sundays from July 22nd to November 25th, 2018

2018年7月22日~11月25日之间每个周日

2018年7月22號~11月25號為止,毎週星期天

2018년7월22일~11월25일 까지의 매주 일요일

22 ก.ค. – 25 พ.ย. บริการทุก ๆ วันอาทิตย์

Ticket Counter
报名场所
報名處
접수 장소
ประชาสัมพันธ์

Ayumizaki Park (The excursion boat departs from Shitozaki Fish Port)

步崎公园自由广场(乘船场所:志户崎渔港)

歩崎公園自由廣場(搭乘地點:志戸崎漁港)

歩崎(아유미자키)공원 자유 광장(승선 장소 :志戸崎(시토자키)어항)

สวนอายุมิซาคิ (จุดขึ้นเรือ : ท่าเรือชิโทซาคิ)

Timetable
运航时间表
航行班表
운항 시각
เวลา

From July to October, the boat departs at 14:00. (Tickets sell from 13:00 to 13:30). In November, the boat departs at 16:00 for evening cruise. (Tickets sell from 15:00 to 15:30). Please note: Out of service on August 13th and October 15th.

7月~10月 14:00(接受预约时间13:00~13:30、出航时间14:00)、11月 16:00(接受预约时间15:00~15:30 出航时间16:00) ※8月13日(周日)・10月15日(周日)停运、11月开始只有16:00出航。

7~10月 14:00(報名13:00~13:30 出船14:00)、11月 16:00(報名15:00~15:30 出船16:00) ※8月13號(星期天)・10月15天(星期天)公休、11月起為夜景觀賞船

7~10월 14:00(접수13:00~13:30 출항14:00)、11월 16:00(접수15:00~15:30 출항16:00) ※8월13일(일)・10월15일(일)운휴、11월 부터 저녁 조업

เรือแล่นยามเย็มตั้งแต่ ก.ค. – ต.ค. 14:00 (ติดต่อ 13:00 – 13:30 เรือออก 14:00) พ.ย. 16:00 (ติดต่อ 15:00 – 15:30 เรือออก 16:00) ※13 ส.ค. 15 ต.ค. วันหยุดยาว พ.ย.

Fares
价格
費用
요금
ราคา

Adults: 2,000 yen. Children: 1,000 yen (preschool children: free)

成人 2,000/儿童 1,000 日元(学龄前儿童免费)

成人2,000日圓/兒童1,000日圓 (學齡前兒童免費)

어른 2,000엔/어린이 1,000

ผู้ใหญ่ 2000 เยน / เด็ก 1000 เยน (ฟรีสำหรับเด็กที่ยังไม่เข้าโรงเรียน)

Inquiries
咨询
洽詢
문의처
ติดต่อสอบถาม

Kasumigaura City Tourist Association TEL:029-897-1111

霞浦市观光协会 TEL:029-897-1111

霞浦市觀光協會 TEL:029-897-1111

가스미가우라시 관광협회 TEL:029-897-1111

สมาคมการท่องเที่ยวอำเภอคาซึมิกาอุระ TEL:029-897-1111

Contact on the day of operation: Kasumigaura Koryu Center TEL:029-896-1226

当天: 霞浦市交流中心 TEL:029-896-1226

營業當天: 霞浦市交流中心 TEL:029-896-1226

조업 당일: 가스미가우라시 교류 센터 TEL:029-896-1226

วันที่เดินเรือ : ศูนย์การแลกเปลี่ยนอำเภอคาซึมิกาอุระ TEL:029-896-1226

Reservation online: https://s-kantan.jp/city-kasumigaura-ibaraki-u/offer/userLoginDispNon.action?tempSeq=7672&accessFrom=

报名霞浦市的游览船:https://s-kantan.jp/city-kasumigaura-ibaraki-u/offer/userLoginDispNon.action?tempSeq=7672&accessFrom=

霞浦市遊覽船報名方法:https://s-kantan.jp/city-kasumigaura-ibarakiu/offer/userLoginDispNon.action?tempSeq=7672&accessFrom=

가스미가우라시의 유람선의 신청은:https://s-kantan.jp/city-kasumigaura-ibaraki-u/offer/userLoginDispNon.action?tempSeq=7672&accessFrom=

ส่งใบสมัครเรือนำเที่ยวอำเภอคาซึมิกาอุระ:https://s-kantan.jp/city-kasumigaura-ibaraki-u/offer/userLoginDispNon.action?tempSeq=7672&accessFrom=

Namegata City

3. 行方市

③行方市

③行方市

③ อ.นาเมกาตะ

Operating days
运航期间
營業期間
조업 기간
กำหนดการ

Saturdays and Sundays from September 1st to December 2nd (From Furuyado Funadamari at Aso area, in September the boat departs only on Sundays.)

2018年9月1日~12月2日之间每个周六·周日
※在麻生地区,9月只有周日出船。

2018年9月1號~12月2號為止,毎週星期六・日
※麻生地區9月只在星期天營業

2018년9월1일~12월2일 까지의 매주 토・일요
※아소지구에 대해서는 9월은 일요일만 조업

1ก.ย. – 2 ธ.ค. 2018 เปิดบริการทุก ๆ วันเสาร์ วันอาทิตย์
※บริเวณเขตอะโซ เดือนกันยายนบริการเฉพาะวันอาทิตย์

Ticket Counter
报名场所
報名處
접수 장소
ประชาสัมพันธ์

(Aso area) Tennouzaki Kanko Koryu Center, Furuyado Funadamari. (Tamatsukuri area) Namegata Kanko Bussan-kan, Koi Koi (The boat departs from Kasumigaura Fureai Land Tamatsukuri Bridge)

【麻生地区】天王崎观光交流中心- Co-terrace之内(乘船场所:古宿船溜)、
【玉造地区】行方市观光物产馆「KoiKoi」背面,帆船事務所(乘船场所:霞浦交流 玉造桟桥)

【麻生地區】天王崎觀光交流中心 COTERRACE内(搭船地點:古宿船溜、【玉造地區】行方市觀光物産館「KOIKOI」後面, 捕魚帆船事務所(搭船地點:霞浦交流處地先玉造桟橋)

【麻生(아소)지구】天王崎(텐노사키) 관광 교류 센터 코테라스내(승선 장소: 古宿船溜(후루야도후나다마리)【玉造(다마쓰쿠리)지구】나메카다시 관광 물산관 「고이고이」뒤 호비키선 사무소 (승선 장소 : 가스미가우라 후레아이 랜드앞 다마쓰쿠리 산바시)

【เขตอะโซ】 Tennozaki Park (จุดขึ้นเรือ : ฟุรุยาโดะฟุนาดามาริ) 【เขตทะมาทสึคุระ】การท่องเที่ยวและผลิตภัณฑ์ท้องถิ่นประจำอำเภอนาเมกาตะ “โคอิโคอิ” ด้านหลัง ออฟฟิศโฮบิคิเซน (จุดขึ้นเรือ : ฟุเรไอแลนด์ สะพานทะมาทสึคุริ)

Timetable
运航时间表
航行班表
운항 시각
เวลา

13:30 and 15:30 (Tickets sell from 11:00 at Aso area and 10:00 at Tamatsukuri area)

第一回 13:30、第二回 15:30(报名时间 麻生地区11:00~、玉造地区10:00~)

第1回 13:30、第2回 15:30 (報名時間 麻生地區11:00〜、玉造地區10:00〜)

1회째 13:30、2회째 15:30 (접수 아소 지구11:00〜、다마쓰쿠리 지구10:00〜)

เที่ยวแรก 13:30 ครั้งที่ 2 15:30 (ติดต่อ เขตอะโซ ตั้งแต่ 11:00 เขตทามาทสึคุริตั้งแต่ 10:00)

Fares
价格
費用
요금
ราคา

Adults: 2,000 yen. Children: 1,000 yen (preschool children: free)

成人 2,000/儿童 1,000 日元(学龄前儿童免费)

成人2,000日圓/兒童1,000日圓 (學齡前兒童免費)

어른 2,000엔/어린이 1,000 (미취학시는 무료)

ผู้ใหญ่ 2,000 เยน / เด็ก 1,000 เยน (ฟรีสำหรับเด็กที่ยังไม่เข้าโรงเรียน)

Inquiries
咨询
洽詢
문의처
ติดต่อสอบถาม

Namegata City Kaihatsu-Kosha TEL:0299-55-3927

(一财)行方市开发公社 TEL:0299-55-3927

(一財)行方市開發公社 TEL:0299-55-3927

(읿반 재단 법인) 나메가타 시 개발공사 TEL:0299-55-3927

บริษัทนาเมกาตะไคฮาทสึโคทสึ TEL:0299-55-3927

On September 16th, seven Hobikisen with different color are seen.

9月16日,三市鼎力合作,可以看到七艘七色的帆船!

9月16日は3市共同營業、可以觀賞到7艘七色捕魚帆船!

9월 16일은 3개의 시가 합동 조업, 7색깔의 돛을 단 호비키 선을 볼수 있습니다!

16 ก.ย. 3 อำเภอร่วมกันเปิดการแสดงโฮบิคิเซน 7 สี

To see the seven colorful Hobikisen on the lake, reservation in advance is required. (please contact either city office of Tsuchiura, Kasumigaura or Namegata. )

从土浦市,霞浦市,行方市出发的七色帆船会师湖心一处。需要事先申请报名(在这3个城市任意一处报名)。

土浦市、霞浦市、行方市3市都會有捕魚帆船出航、然後在湖面上集合。必須事前報名(※在3市任一處皆可報名)。

쓰치우라시, 가스미가우라시, 나메가타시 3개의 시로부터 호비키선이 조업, 호반에서 일제히 만납니다. 사전에 예약이 필요합니다.(※3개의 시의 어디서든 예약을 받고 있습니다.

อ.ซึจิอุระ อ.คาซึมิกาอุระ อ.นาเมกาตะ จัดแสดงการแล่นเรือ กรุณาจองล่วงหน้า (※ติดต่อได้ทั้ง 3 อำเภอ)

Due to the weather condition, the Hobikisen might not be operated as schedule. For more details, please contact the address above.

由于天气等原因,即使在原定好的时间也会有无法出航的情况。具体情况还请咨询。

受天氣影響,有可能無法在預定的日期營業。詳情請洽詢。

악천후로 인해 예정 된 날, 시간에 조업을 할수 없는 경우도 있습니다. 자세한 것은 문의해 주십시오.

ในกรณีที่ฝนตกหรืออากาศแปรปรวน อาจมีการยกเลิกการแสดง รายละเอียดเพิ่มเติมกรุณาติดต่อประชาสัมพันธ์