เหล้าพื้นบ้านของอิบารากิ

sake_image

Ibaraki is blessed with rich nature and five water sources such as the Kuji River system / the Nakagawa River system / Mt. Tsukuba water system / the Kinugawa River system / the Tone River system.

茨城县受大自然的恩赐,拥有久慈川水系、那珂水系、筑波山水系、鬼怒川水系和利根川水系五条丰富的水系。

茨城縣受大自然的恩賜,擁有久慈川水系、那珂水系、筑波山水系、鬼怒川水系和利根川水系五條豐富的水系。

이바라키현에는 대자연의 혜택으로 구지가와 강 수계, 나카가와 수계, 쓰쿠바산 수계, 기누가와 수계, 도네가와 수계의 풍부한 5개의 수계가 흐르고 있습니다.

จังหวัดอิบารากิอุดมสมบูรณ์ไปด้วยแม่น้ำสายย่อย 5 สาย อาทิ แม่น้ำคุจิกาวะ แม่น้ำนาคากาวะ แม่น้ำทสึคุบะ แม่น้ำคินุกาวะ และแม่น้ำโทะเนะกาวะ

Since Ibaraki has the most suitable water, rice and yeast for making sake, the number of sake breweries is 46, the largest in Kanto area as of January 2015. Each sake brewery makes its own wonderful sake, optimizing great nature of Ibaraki.

正是由于有这丰富水源以及适合酿酒的米和酵母,在关东地区拥有最多的46家酿酒厂(2015年1月统计),在这大自然的得天独厚的条件下酿造出的美酒每家酒窖各有特色。

正是由於有這豐富水源以及適合釀酒的米和酵母,在關東地區擁有最多的46家釀酒廠(2015年1月統計),在這大自然的得天獨厚的條件下釀造出的美酒每家酒窖各有特色。

그 대자연의 맛있는 물과 술 빚기에 적합한 쌀과 효모의 덕분으로 관동지방에서 가장 많은 46개의 양조장 이 있고 (2016년 1월 현재) 관대한 자연이 길러낸 맛있는 술이 각 양조장의 개성으로 갈고 닦여 탄생하고 있습니다.

เนื่องจากขั้นตอนการหมักเหล้าที่ใช้ข้าวและยีสต์ที่ดี จึงทำให้มีโรงหมักเหล้าถึง 46 แห่ง ซึ่งถือว่ามีเยอะที่สุดในเขตคันโต (ณ ปัจจุบัน มกราคม 2015) เหล้ารสชาติแสนอร่อยที่เกิดจากธรรมชาติอันยิ่งใหญ่ และถูกหมักในโรงหมักเหล้าที่เต็มไปด้วยลักษณะเฉพาะ

There is no doubt that its taste is great. At National New Sake Awards in 2015, 13 breweries from Ibaraki were placed high and 8 of them won the gold prizes . How about visiting some sake breweries and finding good-taste sake that best suits your palate?

酒味香醇、口感细腻!在2015年造酒年度全国新酒鉴评会上,有13家酒窖获奖,其中8家荣获金奖。在拥有许多名酒的地方、美味的地方酒的茨城,看看是否有适合您的口味的茨城地方酒。

酒味香醇、口感細膩!在2015年造酒年度全國新酒鑑評會上,有13家酒窖獲獎,其中8家榮獲金獎。在擁有許多名酒的地方、美味的地方酒的茨城,看看是否有適合您的口味的茨城地方酒。

물론 그 맛은 일품! 2015 주조년도 전국 신술 감평회에서도 13개의 양조장이 입상을 하고 그중에서 8개의 양조장이 금상을 수상했습니다. 수많은 명주와 토종술이 갖춰진 토지. 그런 이바라키현에서 여러분께 딱 맞는 맛있는 토종술을 찾아보시지 않으시겠습니까??

แน่นอนว่ารสชาตินั้นยอดเยี่ยม! ซึ่งในการแข่งขันประกวดการดองเหล้าประจำปี 2015 ได้มี 13 โรงหมักเหล้ารับรางวัล และ 8 โรงเหล้าในนั้นชนะการประกวด ถือได้ว่าที่นี่เป็นแหล่งที่อุดมไปด้วยเหล้าชนะการประกวด และมีรสชาติอร่อย ขอเชิญมาลองค้นหาเหล้าที่เหมาะกับตัวท่านเองในอิบารากิ

Highly Placed Sake Breweries at National New Sake Awards in 2015 (☆: Gold Prize). Announced on May 18, 2016.

2015年造酒年度全国新酒鉴评会获奖酒(☆是金奖酒):2016年5月18日公布

2015年造酒年度全國新酒鑑評會獲獎酒(☆是金獎酒):2016年5月18日公佈

2015 주조년도 전국 신술 감평회 입상술( ☆는 금상술):2016년 5월 18일 발표

เหล้าที่ได้รับรางวัลจากการแข่งขันประกวดการดองเหล้าประจำปี 2015(☆สำหรับเหล้าที่ชนะการประกวด) : ประกาศ ณ วันที่ 18 พ.ค. 2016

  • Raifuku Syuzo / 来福 Raifuku ☆

    来福酒造(株)/来福(☆)

    來福酒造(株)/來福(☆)

    라이후쿠 주조(주) / 라이후쿠(来福 ☆)

    Raifuku Brewery Co. , Ltd / Raifuku (☆)

    sake01

  • Aoki Sake Brewing Company / 御慶事 Gokeiji ☆

    青木酒造(株)/御庆事(☆)

    青木酒造(株)/御慶事(☆)

    아오키 주조(주) / 고케이지 (御慶事☆)

    Aoki Brewery Co., Ltd. / Okeiji (☆)

    sake03

  • Hagiwara Syuzo / 徳正宗 Tokumasamune ☆

    萩原酒造(株)/徳正宗(☆)

    萩原酒造(株)/徳正宗(☆)

    하기와라 주조(주) / 도쿠마사무네(徳正宗☆)

    Hagiwara Shuzo Co., Ltd. / Tokumasamune (☆)

    sake04

  • Isokura Syuzou Corporation / 稲里 Inasato ☆

     矶藏酒造(有)/稻里(☆)

     磯藏酒造(有)/稻裡(☆)

    이소쿠라 주조(유) / 이네사토(稲里☆)

     Isoi Brewery Co., Ltd. / Inasato (☆)

    sake06

  • Yoshikuba Syuzo / 一品  Ippin ☆

     吉久保酒造(株)/一品(☆)

     吉久保酒造(株)/一品(☆)

    요시쿠보 주조(주) / 이삔(一品☆)

      YOSHIKUBO Brewery Co., Ltd. / IPPIN (☆)

    sake07

  • Tsukinoi Syuzo / 月ノ井 Tsukinoi ☆

     (株)月之井酒造店/月之井(☆)

     (株)月之井酒造店/月之井(☆)

    쯔키노이 주조점 / 쯔키노이(月の井☆)

     TSUKINOI-SYUZO Brewery Co., Ltd. /TSUKINOI-SYUZO (☆)

    sake08

  • Huchuhomare / 府中誉 Huchuhomare Wataribune ☆

    府中誉(株)/府中誉 渡舟(☆)

    府中譽(株)/府中譽 渡舟(☆)

    후추호마레(주) / 후추호마레 와타리부네 (府中誉 渡舟☆)

    Fuchuhomare Co., Ltd. / Fuchuhomare Watari fune (☆)

    sake10

  • Morishima Shuzo / 大観 Taikan ☆

    森岛酒造(株)/大观(☆)

    森島酒造(株)/大觀(☆)

    모리시마주조(주) /다이칸 (大観☆)

    Morishima Brewery Co., Ltd. / Taikan (☆)

    sake12

  • Tanaka Syuzo / 君萬代 Kimimandai

    (株)田中酒造店/君万代

    (株)田中酒造店/君萬代

    (주) 다나카 주조 / 키미반다이(君萬代)

    Tanaka Shuzo Co., Ltd. / Kimiyo

  • Buyu / 武勇 Buyu

     (株)武勇/武勇

     (株)武勇/武勇

    (주) 부유 / 부유(武勇)

     Buyu Co., Ltd. / Buyu

  • Aiyu Shuzo / 愛友 Aiyu

     爱友酒造(株)/爱友

     愛友酒造(株)/愛友

    아이유 주조(주) / 아이유(愛友)

     AIYU SHUZO Co. Ltd. /AIYU

  • Hirose Shoten / 白菊 Shiragiku

    (资)广濑商店/白菊

    (資)廣瀨商店/白菊

    (자) 히로세상점 /시라키쿠 (白菊)

    Hirose shoten/Shiragiku

  • Nemoto Shuzo / 久慈の山 Kujinoyama

    根本酒造(株)/久慈の山

    根本酒造(株)/久慈の山

    네모토 주조(주) / 구지노야마(久慈の山)

    Nemoto Brewery Co., Ltd. / Kuji noyama

 

For your reference: Kind of Sake

参考:特定名称酒

參考:特定名稱酒

참고 : 특정 명칭술

อ้างอิง : ชื่อเหล้าที่มีชื่อเสียง

Sake is sorted out into 8 on ingredients, ways of brewing and other conditions.
•吟醸酒 Ginjoshu
•大吟醸酒 Daiginjoshu
•純米酒 Junmaishu
•純米吟醸酒 Junmai-ginjoshu
•純米大吟醸酒 Junmai-daiginjoshu
•特別純米酒 Tokubetsu- junmaishu
•本吟醸酒 Hon-Ginjoshu
•特別本吟醸酒 Tokubetsu-Hon-Ginjoshu

特定名称酒是根据原材料和酿造方法等的条件再分成8种类。(吟酿酒・大吟酿酒・纯米酒・纯米吟酿酒・纯米大吟酿酒・特别纯米酒・本吟酿酒・特别本吟酿酒)

特定名稱酒是根據原材料和釀造方法等的條件再分成8種類。 (吟釀酒・大吟釀酒・純米酒・純米吟釀酒・純米大吟釀酒・特別純米酒・本吟釀酒・特別本吟釀酒)

특정명칭 술은 원재료, 제조방법등의 조건에 따라 8종류로 나뉘어 집니다.
【吟醸酒(긴조슈)大吟醸酒 純米酒(준마이슈)純米吟醸酒(준마이긴조슈)純米大吟醸酒(준마이다이긴조슈)特別純米酒(토쿠베츠준마이슈)本吟醸酒(혼긴조슈)特別本吟醸酒(토쿠베츠혼긴조슈)】

ชื่อเหล้าที่มีชื่อเสียงแบ่งออกเป็น 8 ชนิด ซึ่งแบ่งตามขั้นตอนการผลิต (กินโจชู ไดกินโจชู จุนไมชู จุนไมกินโจชู จูนไมไดกินโจชู โทะคุเบะทสึจุนไมชู ฮอนกินโจชู โทคุเบะทสึฮอนกินโจชู)

Ginjoshu

吟酿酒

吟釀酒

吟醸酒(긴조슈)

กินโจชู

It’s made using rice, rice yeast and mother water and a small amount of brewing alcohol is added. The remaining percentage after rice polishing is under 60. It has great aroma and fruity taste.

精米比例60%以下的白米、米麴、水和少量酿造酒精等原料调制酿造而成。香气温和,味道浓厚。

精米比例60%以下的白米、米麴、水和少量釀造酒精等原料調製釀造而成。香氣溫和,味道濃厚。

정미 비율이 60%이하의 백미와 쌀누룩 및 술원료용 물, 소량의 주조용 알콜을 원료로 해서 만든 술로 향이 진하고 후루티한 맛을 느낄 수 있는 술

ข้าวที่ได้รับการขัดอย่างน้อย 60 % ผสมข้าวโคจิและน้ำ ซึ่งใช้แอลกอฮอล์จำนวนเล็กน้อยเป็นวัตถุดิบในการผลิต จึงทำให้เป็นเหล้าที่มีกลิ่นหอม

Junmaishu

纯米酒

純米酒

純米酒(준마이슈)

จุนไมชู

It’s made using rice, rice yeast and mother water. The remaining percentage after rice polishing is under 70. Since no brewing alcohol is added, the taste depends greatly on rice and the brewer’s technique.

精米比例70%以下的白米、米麴和水为原料调制酿造而成。不含酿造酒精,只用米通过发酵酿制而成的酒,米香芬芳。

精米比例70%以下的白米、米麴和水為原料調製釀造而成。不含釀造酒精,只用米通過發酵釀製而成的酒,米香芬芳。

정미 비율이 70%이하 백미와 쌀누룩 및 술원료용 물만을 원료로 해 만든 술 입니다. 주조용 알콜을 일체 사용하지 않고 쌀만으로 만들어진 술로 맛은 사용된 쌀의 특징이나 만든 양조장의 특징을 아주 잘 알수 있는 술 입니다.

ข้าวที่ได้รับการขัดอย่างน้อย 70 % ซึ่งเป็นเหล้าที่ใช้เพียงข้าวโคจิและน้ำเท่านั้นเป็นวัตถุดิบในการผลิต โดยไม่ใช้แอลกอฮอล์แม้แต่นิดเดียว เหล้าจึงมีรสชาติของข้าว และโรงหมักเหล้าที่ใช้ในตอนหมักเป็นพิเศษ

Honjozo

本酿造

本醸造

本醸造酒(혼죠조슈)

ฮอนโจโซ

It’s made using rice, rice yeast and mother water and a small amount of brewing alcohol is added. The remaining percentage after rice polishing is under 60. It has light aroma and taste.

精米比例60%以下的白米、米麴、水和少量酿造酒精等原料调制酿造而成,香气温和,口味纯正。

精米比例60%以下的白米、米麴、水和少量釀造酒精等原料調製釀造而成,香氣溫和,口味純正。

정미 비율60%이하의 백미와 쌀누룩 및 술원료용 물, 주조용 알콜을 원료로 해서 만든 술로 향은 약하나 깨끗한 맛을 특징으로 하는 술입니다.

ข้าวที่ได้รับการขัดอย่างน้อย 60 % ผสมข้าวโคจิและน้ำ ซึ่งใช้แอลกอฮอล์จำนวนเล็กน้อยเป็นวัตถุดิบในการผลิต เหล้าชนิดนี้ไม่มีกลิ่นแรงมากนัก และมีรสชาติที่อ่อน ซึ่งถือเป็นลักษณะพิเศษ