เทศกาลประกวดดอกไม้ไฟระดับชาติซึจิอุระ

全国からおよそ70万人の見物客が集まります

One of Top 3 Fireworks Displays in Japan

被称为“日本三大烟花大会”之一

是日本三大煙火大會之一。

「일본 3대 불꽃놀이 대회」중의 하나라고도 일컬어지는 대회

ได้รับการกล่าวขานว่าเป็น “ 1 ใน 3 ของเทศกาลประกวดดอกไม้ไฟระดับชาติที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในญี่ปุ่น ”

全国の花火師たちの目標となる夢舞台です

This is one of major fireworks festivals with tradition, which has been held since 1925.

此烟花大会是日本国内屈指可数,从1925年起持续至今的土浦市传统烟花竞技大会。

從1925年以來毎年擧辦、這土浦市傳統煙火競技大會也是國内屈指的大會。

1925년부터 계속된 쓰치우라시의 전통있는 불꽃놀이 경기대회는 국내 굴지의 대회 입니다.

เทศกาลประกวดดอกไม้ไฟระดับต้นของญี่ปุ่นที่มีการสืบทอดกันมายาวนาน โดยอำเภอซึจิอุระที่มีมาตั้งแต่ปี 1925

Fireworks experts from all over Japan get together and compete for a prize. This is one of top 3 competitions along with that of Omagari in Akita Prefecture and Nagaoka in Niigata Prefecture. With three sections of star mines, shakudama (size-10 ball-shaped) and creative fireworks. This competition is proud of its high quality, so wonderful art works will make the night sky colorful and beautiful.

是汇集全国的烟花技师为争夺优胜而各显其能的竞技大会。与秋田的大曲、新潟的长冈并称三大烟花竞技大会。分速射连发部、10号玉部、创作烟花部三部门,是争高质求日本第一的将夜空装扮得绚丽多彩的烟花大会。

来自全國的職業級煙火師們同聚一堂、為奪取冠軍、競比技術、與秋田的大曲、新潟的長岡並列為全國三大煙火大會之一。内容分別有速射連發煙火、10号大圓形的煙火及創作煙火等三部門、為争取「日本第一」的榮譽、彼此競争促進高品質點亮夜空華麗的藝術作品煙大會。

전국의 불꽃놀이 기술자가 모두 모여 우승을 목표로 그 기술을 겨루는 불꽃놀이 대회. 아키타의 오오마가리, 니이가타의 나가오카와 나란히 3대 불꽃놀이 대회의 하나 입니다. 스타마인 부, 10호 크키 불꽃 부, 창작 불꽃놀이 부의 3부분으로 나뉘어져 높은 수준의 질로는 일본에서 제일을 겨루는 화려한 예술품이 밤하늘을 수놓습니다.

ช่างศิลปะดอกไม้ไฟฝีมือดีจากทั่วญี่ปุ่นจะมาร่วมตัวกันเพื่อแข่งขันหายอดฝีมือ ซึ่งเป็น 1 ใน 3 ของเทศกาลประกวดดอกไม้ไฟระดับชาติที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ต่อจาก โอมาการิมัตสึริของจ.อาคิตะ และนากาโอคะมัตสึริของจ.นิกาตะ โดยแบ่งดอกไม้ไฟเป็น 3 กลุ่ม อาทิ กลุ่ม Star Mine กลุ่ม 10 โกดามะ และดอกไม้ไฟกลุ่มสร้างสรรค์ ซึ่งจะเป็นการแข่งขันที่เต็มไปด้วยยอดฝีมือระดับ 1 ของญี่ปุ่น ท้องฟ้ายามค่ำคืนจะถูกแต่งแต้มไปด้วยศิลปะดอกไม้ไฟสีสันสวยงาม

土浦花火づくし

Wide Star Mines

 

The point of Tsuchiura All Japan Fireworks Competition

土浦全国烟花竞技大会的此处是亮点

土浦全國煙火競技大會最受注目的項目

쓰치우라 전국 불꽃놀이 경기대회의 여기가 볼거리

สิ่งที่น่าสนใจของเทศกาลประกวดดอกไม้ไฟระดับชาติซึจิอุระ

Shakudama (size-10 ball-shaped fireworks)

10号玉

10号大圓形煙火

10호 크기의 불꽃

10 โกดามะ (ดอกไม้ไฟที่มีขนาดความใหญ่อยู่ที่ไซด์ 10)

10号玉

Size-10 ball-shaped fireworks are called shakudama, a traditional one, which go up to 330 meters high. To make them, the fireworks experts arrange the fireworks materials in perfect circles, to make them go off at the the highest point and open beautifully.

发射到330米上空的直径约300米的大轮10号玉,通常被称为尺玉,是传统漂亮烟花竞技。展现宛如描绘正圆在到达最高点处绽放的精湛技术。星形清晰展现及展开瞬间的精美博得观客的感叹之声穿越空中。

直徑約300公尺的大圓、發射到上空330公尺、瞬間綻放萬彩光芒的10号玉煙火、通稱為尺玉是日本自古以來的傳統煙火。正大圓的煙火、在到達最高點並準時爆發的超級技術。加上閃亮星星配列出煙火絢爛之美博得観客的連連讃聲。

상공330미터까지 상승해 직경 약 300 미터의 커다란 원을 꽃피우는 10호 크기의 불꽃. 통칭 尺玉(샤크다마)라고 불리우며 전통적인 불꽃의 아름다움을 겨눕니다. 동그란 원을 그리도록 만들어져 최고 도달점에서 정확하게 폭발하도록하는 절대적인 타이밍을 필요로 하는 기술. 별모양의 선명함과 펼쳐졌을 때의 배열의 아름다움에 관객들이 감탄의 함성을 지릅니다.

พลุดอกไม้ไฟ 10 โกดามะ จะถูกยิงขึ้นสู่ท้องฟ้าที่มีความสูงถึง 330 เมตร และมีเส้นผ่านศูนย์กลางประมาณ 300 เมตร โดยปกติแล้วดอกไม้ไฟชนิดนี้จะถูกเรียกว่า เชียคุดามะ ซึ่งญี่ปุ่นได้มีการแข่งขันเรื่องความสวยงามของดอกไม้ไฟ้มาตั้งแต่อดีต และจะถูกประดิษฐ์เพื่อให้พลุดอกไม้ไฟออกมามีรูปทรงกลม ซึ่งพลุจะจุดประกายตรงจุดที่ดีที่สุด นักท่องเที่ยวต่างพากันชื่นชมชมความสวยงามที่เปรียบดังดวงดาวที่ส่องสว่างไสว

 

Star Mines

速射连发

速射連發煙火

스타마인

Star Mine

スターマイン

Star mines are a set of fireworks going off hundreds of times within 2 minutes and 30 seconds to music, by using size-2.5 and size-4 fireworks . They are said to be a theatrical fireworks and it is essential to match the fireworks with its theme. In addition, its rhythm is important for evaluation and at the last part the fireworks come to a climax. The computer controlled fireworks depict an artistic world.

2分30秒以内从2.5号玉到4号玉随音乐节奏百发连射。犹如剧场型烟花、主题与烟花交替演出为亮点。勿论节奏感,那最终的压轴戏将大会推向高潮是最为精彩。让我们一起来欣赏的电脑控制描绘的艺术世界。

在2分30秒之内、從2.5号玉到4号數百炮的圓形煙火、有音楽配合的戯劇型煙火搭配主題、更能觀看出重點。無論是節奏、音律、全利用電脳操控發射、從高空綻放出瞬間之美絢爛於夜空、可謂千金値一夜。

2분 30초 이내에 2.5호의 크기부터 4호 크기 까지 수백발을 음악에 맞춰 쏘아 올립니다. 극장형 불꽃놀이 라고도 일컬어지듯 테마(주제)과 불꽃놀이가 매치되어 있는 것이 포인트 입니다. 리듬감을 무시한 종반에 걸쳐 성황리에 쏘아 올리는 것이 볼만한 점 입니다. 컴퓨터로 조작되어 그려진 스마트한 세계를 충분히 즐겨 봅시다.

จะถูกยิงสู่ท้องฟ้าพร้อมกับดอกไม้ไฟไซด์ 2.5 – 4 จำนวน 100 กว่าพลุ เปรียบเสมือนการแสดงละครเวทีของดอกไม้ไฟ โดยจะมีการแสดงตามหัวข้อที่จัดไว้ รวมถึงการลงตัวของจังหวะเพลง และไม่ควรพลาดชมกับช่วงปิดท้าย เพราะจะคึกคักเป็นอย่างมาก ขอเชิญเพลิดเพลินกับการแสดงศิลปะดอกไม้ไฟ โดยการควบคุมของคอมพิวเตอร์

 

Creative Fireworks

创作烟花

創作煙火

창작 불꽃놀이

ดอกไม้ไฟสร้างสรรค์

創造花火

This is freely designed fireworks with new ideas, made using 7 fireworks of 5-size. The fireworks look like figures, alphabetical letters and mascot characters. Since the works are not round-shaped, seeing the whole part is difficult depending on from what direction you see them.

打破常规的最新创作技法竞技创造烟花,发射7发5号玉。数字及字母还有人形等各种各样的图案浮现在夜空,令观赏者沸腾欢呼。因为作品有非球状烟花,所以在绽放时由观赏角度不同有难以看清的可能。

不拘特定形式、最新自創的煙火、5号煙火發射7炮、以數字、英文字母、或漫画偶像等各式各様模様浮上夜空譲觀衆叫絶。只是非球状的煙火、綻放的方向不固定、會有無法看最美的角度。

정해진 형태에 얽매이지않고 최신 아이디를 경쟁하는 창작 불꽃놀이에서는 5호 크기의 불꽃을 7발 쏘아 올립니다. 숫자나 알파벳, 캐릭터등, 여러가지 모양이 밤하늘에 떠올라 관람객들을 흥분하게 합니다. 작품이 동그랗지 않은 불꽃이기 때문에 펼쳐졌을 때 방향에 따라 잘 보이지 않기도 합니다.

กลุ่มดอกไม้ไฟสร้างสรรค์จะแข่งกันประกวดด้านความคิดที่ใหม่ ที่แตกต่างจากรูปแบบเก่า โดยการจุดพลุที่เปลี่ยนจากไซด์ 5 เป็น 7 อีกทั้งยังมีการใช้ตัวเลข ตัวอักษร คาแรคเตอร์ ที่จะแต่งแต้มท้องฟ้ายามค่ำคืนไปด้วยลวดลายที่สวยงามมากมาย ซึ่งจะสะกดสายตาผู้ที่มาเที่ยวชม และเนื่องจากดอกไม้ไฟไม่ได้เป็นรูปวงกลมถาวร เพราะเมื่อจุดประกายเป็นพลุ อาจจะทำให้มองเห็นยาก

 

INFORMATION

信息

咨詢

INFORMATION

INFORMATION

Date 日程 日程 일정 วันเวลา October 7, Saturday, 2017 ※In case of rain: The following day or October 9,14 or 15 depending on the circumstances. 2017年10月7日(周六)※雨天时:依据天气状况次日、10月9日、14日,15日顺延(预定) 平成29年10月7日(六)※若下雨的話應状況延期為隔日・或10月9日・14日・15日(予定)擧行。 2017년 10월 7일(토) ※우천시: 상황에 따라 다음날, 10월9일, 14일, 15일중 하루로 연기 (예정) วันเสาร์ที่ 7 ต.ค. 2017 ※ฝนตก:จะเปลี่ยนตามสถานการณ์ โดยจะย้ายไปวันใดวันหนึ่งของวันที่ 9 14 15 ต.ค. (การคาดกาณ์)
Venue 会场 會場 회장 สถานที่ Riverside of the Sakura River in Tsuchiura (near Gakuen-ohashi Bridge) 茨城县土浦市樱川畔(学园大桥附近) 茨城縣土浦市桜川畔(學園大橋付近) 이바라키현 쓰치우라시 사쿠라가와(桜川)강변(가쿠엔 오하시(学園大橋)부근) ริมฝั่งแม่น้ำซากุระกวะ อ.ซึจิอุระ จ.อิบารากิ (ใกล้บริเวณสะพานกาคุเอนโอบาชิ)
Access 交通 交通 교통 การเดินทาง (By car)
From Tokyo: Get off at Sakura-Tsuchiura IC on Joban Expressway and drive 5 km via Route 6.
From Mito: Get off at Tsuchiura-kita IC on Joban Expressway and drive 5 km via Route 6.
(By train)
The nearest station is JR Tsuchiura Station. It takes about 70 minutes by local train and 45 minutes by limited super express train.
【开车】
从东京方向利用常磐高速公路在 「樱土浦IC」出口下 经6号国道 约5公里
从水户方向利用常磐高速公路在 「土浦北IC」出口下 经6号国道 约5公里
【电车】
最近的车站是JR常磐线土浦站。从上野车站乘普通电车约70分钟,特急约45分钟。

【開車】
從東京方面/利用常磐(高速)自動車道在桜土浦IC出後、経由國道6号約10分左右
從水戸方面/常磐(高速)自動車道 在土浦北IC出後 経由國道6号 約5km10分左右。
【電車】
離會場最近的車站JR常磐線土浦站、從上野車站搭普通電車約70分、特急電車約45分左右。
【자동차】
동경방면으로부터 조반 자동차도 사쿠라 쓰치우라(桜土浦)IC하차 국도 6호 경유 약 5km
미토방면으로부터 조반 자동차도 쓰치우라 키타(土浦北)IC하차 국도 6호 경유 약 5km
【전차】
가까운 역은 JR조반선 쓰치우라역(土浦駅)입니다. 우에노역(上野駅)에서 보통열차로 약 70분. 특급열차로 약 걸립니다.

【โดยทางรถยนต์】
จากฝั่งโตเกียว ประมาณ 5 กม. จาก Sakura Tsuchiura IC ทางด่วนโจบัน จากฝั่งมิโตะ ประมาณ 5 กม. จาก Tsuchiura IC ทางด่วนโจบัน
【โดยทางรถไฟ】
สถานีที่ใกล้ที่สุด คือ สถานีซึจิอุระ / รถไฟ JR สายโจบัน ประมาณ 70 นาที จากสถานีอุเอโนะ โดยรถไฟทั่วไป ประมาณ 45 นาที โดยรถไฟด่วน
Inquiry 咨询 洽詢 문의처 ติดต่อ Tsuchiura All Japan Fireworks Competition Committee Secretariat TEL: 029-826-1111(Switchboard) 土浦全国烟花竞技大会实行委员会事务局 029-826-1111(总机) 土浦全國煙火競技大會實行委員會事務局  029-826-1111(代) 쓰치우라 전국 불꽃놀이 경기대회 실행위원회 사무국 029-826-1111(대표전화) สำนักงานคณะกรรมการบริหารเทศกาลประกวดดอกไม้ไฟระดับชาติซึจิอุระ 029-826-1111 (เบอร์หลัก)

Web site

网址

網址

홈페이지

โฮมเพจ