สถานที่ท่องเที่ยวแนะนำฤดูใบไม้ร่วงในจังหวัดอิบารากิ

IBARAKI 秋日魅力

茨城縣秋季特輯

이바라키현의 가을

สถานที่ท่องเที่ยวแนะนำฤดูใบไม้ร่วงในจังหวัดอิบารากิ

Đặc trưng mùa Thu Ibaraki

由于受新冠病毒的影响,茨城县内的很多观光设施都还未恢复正常。但是日本国内已经开始在慢慢恢复,做好了安全防疫措施。
我们期待着疫情早日结束,等到时您前来日本旅游时还请一定前来茨城观光。

為防範新冠狀病毒疫情擴散,日常生活上為恢復原狀。
我們會盡力在官網上繼續更新觀光訊息,希望大家可以透過網路感受茨城之美,雨過天晴後記得來茨城縣走走,親眼看看這裡的景色。

신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)의 영향으로 인하여 이벤트 중지, 관광시설의 휴관 등 감염 확산 방지를 위하여 노력하고 있습니다.
이바라키현의 매력을 홈페이지를 통해 전해드립니다. 다시 자유롭게 여행할 수 있기를 기원합니다.

เนื่องด้วยสถานการณ์การแพร่ระบาดของไวรัสโควิด 19 ปัจจุบันถึงแม้สถานการณ์จะยังไม่กลับเข้าสู่ภาวะปกติ แต่สถานที่ท่องเที่ยวบางแห่งได้เริ่มเปิดให้บริการ และได้เตรียมพร้อมให้ทุกท่านได้ท่องเที่ยวอย่างปลอดภัย ประเทศญี่ปุ่นยังรอคอยการมาเยือนของทุกท่านเสมอ และหวังว่าจะพบท่านที่อิบารากิในเร็ววัน

Để ngăn ngừa sự lây nhiễm do COVID-19, mọi hoạt động vẫn chưa được trở lại bình thường, nhưng hiện tại các cơ sở du lịch đang đang dần khởi động lại. Chúng tôi đang chuẩn bị mọi thứ, để các du khách có một kỳ nghỉ an toàn.
Chúng tôi rất hy vọng, dịch Covid-19 sẽ sớm kết thúc, và mong rằng các bạn sẽ ghé thăm tỉnh Ibaraki trong chuyến du lịch Nhật Bản nha.

在这里向您介绍大自然宝库茨城的秋天的美景与美食。
向您描绘一副茨城的秋天的画卷。 请一定前来体会。 详情请点击→→→https://sc.ibarakiguide.jp/themes/autumn.html

茨城縣秋天的美景、美食和魅力有哪些?
我們在這邊為您整理出了重點!
其他更多詳細景點請參考這邊。
https://tc.ibarakiguide.jp/themes/autumn.html
https://www.facebook.com/%E8%8C%A8%E5%9F%8E%E8%A7%80%E5%85%89-323890404428705/?ref=bookmarks

자연이 풍부한 이바라키현의 가을 스폿과 제철 음식 등을 소개합니다.
이바라키현만의 가을 매력이 가득한 추천장소와 음식 등을 체험해 보세요.

ขอแนะนำสถานที่ท่องเทียวฤดูใบไม้ร่วงในจังหวัดอิบารากิที่อุดมไปด้วยธรรมชาติ
หากคุณสงสัยว่าฤดูใบไม้ร่วงที่อิบารากิเป็นอย่างไร คุณสามารถหาคำตอบได้จากที่นี่
และยังมีสถานที่ท่องเที่ยวอีกมากมาย ให้คุณได้สัมผัสเสน่ห์ของอิบารากิในฤดูใบไม้ร่วง
https://thai.ibarakiguide.jp/themes/autumn.html
https://www.facebook.com/ibaraki.thai/p>

Là một tỉnh được thiên nhiên ưu đãi với cây cối xanh tươi, nông nghiệp trù phú. Hãy cùng khám phá những đặc trưng trong mùa thu của tỉnh Ibaraki nhé!
Nếu như bạn đặt câu hỏi: “Mùa thu ở quận Ibaraki như thế nào?” thì đây là một trang nơi bạn có thể tìm thấy câu trả lời.
Ở Ibaraki, có rất nhiều điểm thú vị, nhưng hãy đến và trải nghiệm những nơi gợi ý dưới đây, bạn sẽ cảm nhận được sức quyến rũ của mùa thu Ibaraki.
https://vi.ibarakiguide.jp/themes/autumn.html

县北地区

縣北區域

현북지역

พื้นที่ตอนเหนือของจังหวัดอิบารากิ

KHU VỰC PHÍA BẮC IBARAKI

○花贯溪谷

○花貫溪谷

〇하나누키 계곡(花貫渓谷)

○ หุบเขาฮานะนุกิ

○Thung lũng Hananuki

花貫渓谷 Thung lũng Hananuki  หุบเขาฮานะนุกิ

花贯溪谷的秋天最美丽最具有风情,吸引了众多的观光客前来。推荐从横跨溪谷的吊桥上向周围眺望,风景优美,醉人心脾。沿着河岸繁茂生长的红叶美景和潺潺的流水声会让您忘记烦恼。
详情请点击→→→https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/hananuki-gorge

大大小小的深潭與瀑布連接而成的溪谷,也是茨城縣的知名賞楓地點。橫跨花貫溪谷、全長約60公尺的汐見瀑布吊橋是最佳的觀景地點,特別推薦秋天在此賞楓,風景美不勝收。
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/hananuki-gorge

가을에 가장 운치있는 풍경을 볼 수 있는 곳입니다. 계곡에 걸려있는 징검다리에서의 풍경이 장관입니다.
https://korean.ibarakiguide.jp/kanko-spot/hananuki-gorge

การไปเยือนหุบเขาฮานะนุกิในช่วงฤดูใบไม้ร่วงเป็นช่วงเวลาที่กล่าวกันว่าสวยงามที่สุด ซึ่งดึงดูดนักท่องเที่ยวมาเป็นจำนวนมาก ที่โดดเด่นที่สุดคือ วิวทิวทัศน์ที่สวยงามจากสะพานแขวนที่พาดผ่านกลางหุบเขาฮานะนุกิ ทัศนียภาพริมฝั่งน้ำและลำธาร ถูกแต่งแต้มไปด้วยสีสันของใบไม้เปลี่ยนสี เป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมเต็มไปด้วยพลังที่จะช่วยเยียวยาร่างกายและจิตใจ ขอเชิญมาเพลิดเพลินกับการเดินเล่นท่ามกลางธรรมชาติในหุบเขาที่แสนสวยงาม
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากที่นี่ : https://thai.ibarakiguide.jp/kanko-spot/hananuki-gorge

Thung lũng có khung cảnh đẹp nhất khi mùa thu tới và thu hút nhiều khách du lịch tới nơi đây.
Từ cây cầu treo bắc qua thung lũng, bạn có thể ngắm nhìn khung cảnh thiên nhiên xung quanh, cũng là một trải nghiệm không thể bỏ qua. Mọi người thường nói rằng, khung cảnh yên bình nơi đây có một sức mạnh rất lớn, là nơi bạn có thể chữa lành cơ thể và tâm hồn của mình bằng những chiếc lá đầy màu sắc và tiếng róc rách của dòng sông. Hãy tận hưởng từng khoảnh khắc của mùa thu trên con đường đi bộ xuyên rừng đến thung lũng nha.

○常陆秋荞麦

○常陸秋蕎麥

〇히타치 아키소바

○ ฮิตาจิอาคิโซบะ

Mỳ Hitachi Aki soba

常陸秋そば Mỳ Hitachi Aki soba ฮิตาจิอาคิโซบะ

请品尝茨城县的美味常陆秋荞麦!
「常陆秋荞麦」的魅力在于荞麦粉的劲道和浓郁的香味,这是日本全国的荞麦名店共同推选出的最高品质的品牌。原产地是县北的常陆太田市金砂乡地区,请在自然风景优美的乡野山村,享用美食,体验参观,品味超级美味的荞麦面吧。
详情请点击→→→https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/id-0800000000642 详情请点击→→→https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/ryujin-bridge

秋天是茨城縣常陸秋蕎麥的產期。
在日本通常會將蕎麥粉製成麵條食用,即是蕎麥麵。常陸太田市赤土町產的蕎麥粉,不論是在味道或香氣都屬最高等級,在當地的蕎麥工房不但可以品嘗到最美味的蕎麥麵,還有製麵體驗教室可以參加喔。
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/id-0800000000642

히타치 아키소바의 특징은 메밀 향과 탄력, 그리고 일본 전국의 유명 소바 전문점들이 선택하는 최고의 품질입니다. 원산지인 히타치오타시의 아름다운 풍경을 바라보며 먹는 갓 만든 아키소바 맛은 일품입니다.
https://korean.ibarakiguide.jp/kanko-spot/id-0800000000642 https://korean.ibarakiguide.jp/kanko-spot/ryujin-bridge

ฤดูใบไม้ร่วงเป็นฤดูที่เหมาะสำหรับการเอร็ดอร่อยกับฮิตาจิอาคิโซบะ อาหารขึ้นชื่อของจังหวัดอิบารากิที่ภาคภูมิใจ
จุดเด่นของ “ฮิตาจิอาคิโซบะ” คือ บัควีทที่นำมาใช้ทำโซบะมีรสชาติเข้มข้นเป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัว จึงได้รับเลือกให้เป็น โซบะที่มีคุณภาพยอดเยี่ยมจากร้านโซบะที่มีชื่อเสียงทั่วประเทศ ผู้ผลิตโซบะในย่านคานาซาโงะซึ่งเป็นแหล่งผลิตฮิตาจิอาคิโซบะ มีความภาคภูมิใจที่จะทำโซบะที่คงไว้ซึ่งคุณภาพระดับพรีเมี่ยม โดยจะมีการเก็บเกียวบัควีทในฤดูใบไม้ร่วง ทำให้ฤดูนี้เหมาะที่สุดสำหรับการเอร็ดอร่อยกับโซบะ พร้อมกับชมธรรมชาติและความสวยงามของใบไม้เปลี่ยนสี
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากที่นี่ : https://thai.ibarakiguide.jp/kanko-spot/id-42https://thai.ibarakiguide.jp/kanko-spot/ryujin-bridge

Thu đến, món mỳ Hitachi Aki Soba, một đặc sản của Ibaraki là một món nhất định phải thưởng thức.
Điểm hấp dẫn của “Hitachi Aki Soba” là hương vị phong phú của bột. Vì thế đây là thương hiệu luôn được chọn tại nhà hàng soba nổi tiếng trên khắp Nhật Bản. Soba được trồng tại Kanasago của thành phố Hitachiota ở phía bắc của tỉnh, luôn được đánh giá là ngon số 1, khiến cho nơi đây luôn tự hào và nỗ lực không ngừng để tạo cho thương hiệu Hitachi Aki Soba chất lượng tuyệt hảo nhất. Nếu thưởng thức mỳ Hitachi Aki Soba mới thu hoạch trong mùa thu ngay tại ngôi làng sôi động là tuyệt vời.

○袋田瀑布

○袋田瀑布

〇후쿠로다 폭포

○ น้ำตกฟุคุโรดะ

Thác Fukuroda

袋田の滝 Thác Fukuroda  น้ำตกฟุคุโรดะ

位于茨城县县北大子町的袋田瀑布是日本三大名瀑之一。由于瀑布水流分四段落下,而且据说四季美景迥异,要每个季节都来看一次才能知道其真正的美好,所以又有“四次瀑布”的别名。是一个自然景色优美的治愈型景点。 周围还有温泉。来此享受秋天。
详情请点击→→→https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/fukuroda-falls

高120公尺、寬73公尺,為日本三大瀑布之一。因瀑布分四階段傾下、且此處的風景更是被讚譽為必須每季都來訪,才能真正體會到瀑布的美麗,所以又被稱為「四度瀑布」。秋天的楓葉及冬日的冰瀑最是美麗驚人。
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/fukuroda-falls

일본 3대 폭포 중 하나인 후쿠로다 폭포는 현북 다이고마치에 있습니다. 폭포수가 4단에 걸쳐 낙차하는 것을 보고 4계절마다 한번씩 보지 않으면 진정한 매력을 알 수 없다고 하며 ‘요도노 타키 ’로도 불립니다.
https://korean.ibarakiguide.jp/kanko-spot/fukuroda-falls

1 ใน 3 น้ำตกที่มีชื่อเสียงของญี่ปุ่น อยู่ในเมืองไดโกะ ด้วยลักษณะของน้ำตกที่ไหลลงมาตามกำแพงหินยักษ์ขนาดใหญ่ที่ไล่ระดับลงมา 4 ชั้น และ มีทิวทัศน์ที่สวยงามเปลี่ยนไปตามฤดูกาลทั้ง 4 ที่ไม่ว่าจะมาเมื่อไหร่ก็รู้สึกประทับใจ ทำให้มีชื่อเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า น้ำตกที่ต้องมา 4 ครั้ง หรือ “โยโดะโนะ ทาคิ”
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากที่นี่ : https://thai.ibarakiguide.jp/kanko-spot/fukuroda-falls

Thác Fukuroda, một trong ba thác nước nổi tiếng ở Nhật Bản, nằm ở thị trấn daigo tại phía Bắc trong tỉnh. Nhiều người nói rằng nếu bạn không ghé thăm thác nước ít nhất 1 lần trong bốn mùa, bạn sẽ không cảm nhận được nét đẹp thực sự của thác nước. Thác nước còn được gọi là thác 4 tầng, vì nó rơi theo bốn tầng thác. Đó là một nơi nổi tiếng được yêu thích vì mang lại cảm giác ấm áp trong những dòng chảy mạnh mẽ.
Ngoài ra khu vực xung quanh thác có rất nhiều suối nước nóng. Rất hy vọng các bạn sẽ tận hưởng thời gian mùa thu tươi đẹp ở nơi đây.

○红薯干

○番薯乾

〇말린 고구마(고구마 말랭이)

○ มันเทศตากแห้ง

Hoshiimo – khoai lang sấy

ほしいも Hoshiimo - khoai lang sấy  มันเทศตากแห้ง

说起「红薯干」,大家可能觉得稀松平常。但是在这朴素的甘甜中却有着深深的讲究。红薯干形状是扁平型还是一整根,软硬度是多少,红薯的种类是什么。。。这些都是影响红薯干口感味道的因素!茨城的红薯干软糯甘甜,回味悠久,只要吃上一次,就会抓住您的心。
红薯干的季节在秋冬。主要的产地是县北地区海边的常陆那珂市,茨城县内的各物产销售店里均有出售,请一定尝试一下。

不論是切片曬乾或是整顆地瓜風乾,看起來平淡無奇的番薯乾可是有著驚人的美味!
秋天收成冬天正好食用,且大多出貨至日本全國各地。水戶隔壁的常陸那珂市是知名盛產地,茨城縣內各大伴手禮專賣店皆可購入,請大家務必來品嘗。

‘말린 고구마(고구마 말랭이)’는 히타치나카시가 생산지로 일본 국내 점유율 1위인 이바라키의 대표하는 상품입니다. 자르지 않고 고구마 원형 그대로 말린 마루보시와 납작하게 썰어 말린 히라보시가 있습니다. 말리는 정도와 고구마의 종류에 따라 다양한 맛과 식감의 말린 고구마(고구마 말랭이)가 만들어집니다. 달콤하고 쫀득한 말린 고구마(고구마 말랭이)를 드셔보세요.

“มันเทศตากแห้ง” เป็นชื่อที่ทำให้นึกถึงรูปร่างที่ไม่ค่อยน่าสนใจ แต่มันเทศรูปร่างทรงกลม ตากแห้งจนมีรูปร่างแบน และมีรสชาติต่างกันไปขึ้นอยู่กับ ระดับความแห้ง และชนิดของมันเทศ รวมเป็นความอร่อยซึ่งเป็นความลับของความนิยม ที่เมื่อได้รับประทานเพียง 1 ครั้งก็จะติดใจ
โดยจะผลิตได้ตั้งแต่ฤดูใบไม้ร่วงจนถึงฤดูหนาว ในอำเภอฮิตาจินาคะ ซึ่งเป็นแหล่งผลิตที่มีชื่อเสียงอยู่ทางตอนเหนือของจังหวัดอิบารากิ และจัดจำหน่ายไปทั่วจังหวัดอิบารากิไม่ใช่แค่เพียงทางตอนเหนือเท่านั้น ดังนั้นอย่าพลาดลิ้มลองความอร่อยของมันเทศตากแห้งไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนของอิบารากิก็ตาม

Chắc hẳn bạn sẽ rất ngạc nhiên vì hương vị mềm dẻo của món này khác xa với hình dung về “Khoai lang khô”. Có nhiều hương vị khác nhau tùy thuộc vào loại khoai theo lát đến loại cả củ khoai nguyên vẹn và mức độ sấy. Và cuối cùng thì, bí mật của sự nổi tiếng của món khoai này là vị ngon khó cưỡng! Một khi bạn thưởng thức, bạn sẽ bị quyến rũ.
Mùa khoai lang sấy thường từ mùa thu đến mùa đông mùa đông, và sẽ được bán ở nhiều thị trường. Thành phố Hitachinaka nằm ở ven biển phía bắc của tỉnh được biết đến như một cái nôi sản xuất khoai sấy, nhưng bạn có thể mua nó tại bất kỳ cửa hàng sản phẩm nào trong tỉnh, vì vậy hãy thử nó.

县央地区

縣央區域

현 중앙 지역

พื้นที่ตอนกลางของจังหวัดอิบารากิ

○Bảo tàng lịch sử Ibaraki

○茨城县立历史馆

○茨城縣立歷史館

〇이바라키현립 역사관

○ พิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์จังหวัดอิบารากิ

○Bảo tàng lịch sử Ibaraki

○茨城県立歴史館 Bảo tàng lịch sử Ibaraki

在广阔的园林中,两排都是高大的银杏树铺就了一层厚厚的金黄色地毯。漫步于此,踏在金色的落叶上,轻轻的沙沙声穿透耳膜,每片树叶仿佛都在发出独特的声音。。。 超美拍照打卡地!除了银杏大道之外,还有历史馆本馆,西洋建筑风学校,茶室和礼堂等,静谧优美,让人感受到岁月静好。
详情请点击→→→https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/history-museum

這裡收藏跟保存了跟茨城縣有關的歷史資料。展示縣內的歷史,以民俗、考古、古代、中世和近代的五個部門做分類。每到秋天,庭院的銀杏道一片金黃澄澄,吸引大批遊客來此享受極致的浪漫。
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/history-museum

넓은 정원의 은행나무 가로수길이 노란 양탄자를 만들어냅니다. 가을을 느낄 수 있는 포토 스폿으로 손꼽히는 곳입니다.
https://korean.ibarakiguide.jp/kanko-spot/history-museum

บรรยากาศภายในสวนที่กว้างใหญ่จะเปลี่ยนเป็นสีเหลืองจากต้นแปะก๊วยที่เรียงราย และใบแปะก๊วยที่ตกลงปกคลุมพื้นที่โดยรอบ เกิดเป็นทิวทัศน์ที่งดงามดั่งพรมสีทอง เป็นสถานที่ยอดนิยมสำหรับพักผ่อนหย่อนใจ และเหมาะสำหรับเป็นจุดถ่ายรูป
ภายในยังมีบรรยากาศอันเงียบสงบ ของอาคารเรียนแบบตะวันตก คลังเก็บข้อมูลประวัติความเป็นมาของจังหวัดอิบารากิ ห้องสำหรับจัดพิธีชงน้ำชา และหอประชุม
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากที่นี่ : https://thai.ibarakiguide.jp/kanko-spot/history-museum

Những cây ngân hạnh chạy dài trong trong khuôn viên rộng tạo nên một thảm vàng, và đó là nơi phổ biến để mọi người thư giãn. Toàn bộ khuôn viên được phủ một lớp màu vàng, đây là một địa điểm tuyệt vời để chụp ảnh. Trong khuôn viên có một tòa nhà chính, một ngôi trường kiểu tây được di dời, một phòng trà và một khán phòng, để bạn có thể tận hưởng bầu không khí yên tĩnh.

○偕乐园(红叶谷)

○偕樂園(紅葉谷)

〇가이라쿠엔의 모미지타니(もみじ谷)

○ สวนไคราคุเอน (หุบเขาเมเปิ้ล)

○Công viên Kairakuen (thung lũng lá đỏ momiji)

偕楽園(もみじ谷) Công viên Kairakuen (thung lũng lá đỏ momiji)

红叶谷位于茨城县的水户市千波湖附近的偕乐园的外围,是出名的赏枫胜地。大约有170棵枫树经历风霜之后变得灿烂如火,霜叶如花。红叶谷内的池塘水面倒映着美丽的秋叶,散发出浓浓的日本风情。推荐在秋天的时候,从偕乐园散步至千波湖,秋风习习,美景连连。实在是舒服。在水户车站附近有很多酒店和餐厅,可以安心入住。
详情请点击→→→https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/kairakuen

茨城縣栗子生量為日本國內之冠,尤其以笠間市的栗子最為有名。這裡的栗子果實大顆飽滿,且香味濃郁,不論是作成烤栗或果醬等加工食品,都非常美味好吃。笠間市的笠間燒和稻荷神社也是著名觀光景點。
笠間稻荷神社 https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/kasama-inari-shine

이바라키현 미토시의 센바 호수와 가까운 ‘가이라쿠엔’의 확장부에 있는 ‘모미지타니(もみじ谷)’는 단풍 명소로 알려진 곳으로 약 170그루의 다채로운 단풍나무가 관광객들의 눈을 사로잡습니다. 일본 정원의 정취를 느낄 수 있는 스폿입니다.
https://korean.ibarakiguide.jp/kanko-spot/kairakuen

จังหวัดอิบารากิผลิตเกาลัดได้มากที่สุด และยังมีรสชาติอร่อยเป็นอันอับ 1 ของญี่ปุ่น
โดยเฉพาะแถบคาซามะ ซึ่งเป็นแหล่งผลิตอยู่ภาคกลางของจังหวัด โดยสามารถรับประทานเกาลัดได้ในฤดูใบไม้ร่วง จะรับประทานแบบคั่ว หรือจะนำไปทำขนมหวานหลากหลายประเภท หรือข้าวนึ่งเกาลัดก็ได้ ในเมืองคาซามะยังมีสถานที่ท่องเที่ยวที่มีชื่อเสียง คือศาลเจ้าคาซามะ และ เครื่องปั้นดินเผาแห่งเมืองคาซามะ ให้คุณได้เพลิดเพลินพร้อมกับเมนูเกาลัดที่ไม่ควรพลาด
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากที่นี่ : https://thai.ibarakiguide.jp/themes/autumn.html

“Thung lũng lá đỏ momiji” nằm trong phần mở rộng của công viên “Kairakuen” gần hồ Senba, thành phố Mito, tỉnh Ibaraki cũng được biết đến như một nơi nổi tiếng về cảnh đẹp trong mùa thu. Khi thu đến, khoảng 170 cây phong với nhiều màu sắc mang đến sự thích thú cho du khách. Những hàng cây chuyển màu mùa thu được phản chiếu tuyệt đẹp trên bề mặt ao trong thung lũng Momiji, và đó là nơi bạn có thể cảm nhận bầu không khí thu tại khu vườn kiểu Nhật. Từ Kairakuen, bạn hoàn toàn có thể tận hưởng mùa thu đi bộ sang tới hồ Senba. Có rất nhiều khách sạn và nhà hàng xung quanh ga Mito, vì vậy bạn có thể yên tâm trải nghiệm du lịch tại nơi đây.

○茨城板栗

○秋季水果

〇이바라키의 밤

○ เกาลัดอิบารากิ

○Hạt dẻ Ibaraki

茨城の栗

茨城的板栗的生产量和品质都是日本第一!请一定品尝一次。
县央的笠间市是最大的板栗产地了。笠间的板栗颗颗饱满大个,又甜又糯。秋天的时候,笠间的很多地方都能吃到各种口味的栗子,有炒栗子,栗子甜点,还有栗子蒸饭等等。笠间市也已笠间烧和笠间稻荷神社而闻名,去观光的时候见到有栗子的话,一定要吃哦!
详情请点击→→→https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/kasama-inari-shine

茨城縣是日本知名的農業大縣,秋天是農作豐收的季節。
梨子、葡萄、柿子和蘋果等,都可以當場試吃後再親手採摘,當季採果新鮮好吃又有趣!

산지로서는 현 중앙 지역의 가사마시가 유명합니다. 군밤부터 디저트, 밤을 넣은 밥 등 밤을 이용한 다양한 메뉴를 즐겨보세요.
https://korean.ibarakiguide.jp/kanko-spot/kasama-inari-shine

จังหวัดอิบารากิผลิตเกาลัดได้มากที่สุด และยังมีรสชาติอร่อยเป็นอันอับ 1 ของญี่ปุ่น
โดยเฉพาะแถบคาซามะ ซึ่งเป็นแหล่งผลิตอยู่ภาคกลางของจังหวัด โดยสามารถรับประทานเกาลัดได้ในฤดูใบไม้ร่วง จะรับประทานแบบคั่ว หรือจะนำไปทำขนมหวานหลากหลายประเภท หรือข้าวนึ่งเกาลัดก็ได้ ในเมืองคาซามะยังมีสถานที่ท่องเที่ยวที่มีชื่อเสียง คือศาลเจ้าคาซามะ และ เครื่องปั้นดินเผาแห่งเมืองคาซามะ ให้คุณได้เพลิดเพลินพร้อมกับเมนูเกาลัดที่ไม่ควรพลาด
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากที่นี่ : https://thai.ibarakiguide.jp/themes/autumn.html

Hạt dẻ Ibaraki có hương vị và sản lượng lớn nhất tại Nhật Bản! Nhất định hãy thử một lần!
Cái nôi của nơi sản xuất hạt dẻ chính là thành phố Kasama nổi tiếng. Vào mùa thu, bạn có thể ăn hạt dẻ ở bất cứ đâu tại Kasama. Trong thành phố này, bạn có thể tới đền Kasama Inarai, tới khu làm gốm Kasama Yaki, hay thưởng thức các món hạt dẻ rang, đồ ngọt từ hạt dẻ thậm chí cả cơm hạt dẻ. Khi đi du lịch tại nơi đây, bạn dễ dàng có thể tìm thấy một thực đơn với các món từ hạt dẻ.

○茨城县的秋日水果

○秋季水果

〇이바라키의 가을 과일

○ ผลไม้ฤดูใบไม้ร่วงของจังหวัดอิบารากิ

○Trái cây mùa thu tại Ibaraki

茨城の秋の果物

农作物产量丰富的茨城县,到了秋天就是收获的乐园。
秋梨,葡萄,柿子,苹果等等,都可以自己采摘,当场品尝的水果采摘怎么样呢?
自己亲手采摘的水果味道会更加甜美哦! 详情请点击→→→茨城縣是日本知名的農業大縣,秋天是農作豐收的季節。
梨子、葡萄、柿子和蘋果等,都可以當場試吃後再親手採摘,當季採果新鮮好吃又有趣!

농산물 생산량으로 항상 전국 상위권에 속하는 이바라키현.
배, 포도, 감, 사과 등을 직접 수확하여 바로 시식할 수 있는 과일 따기 체험을 즐겨보세요.
갓 수확한 과일을 저렴한 가격에 먹을 수 있습니다.
https://korean.ibarakiguide.jp/themes/fruit-picking.html

อิบารากิเมืองแห่งผู้ผลิตสินค้าการเกษตรชั้นนำของประเทศ โดยเฉพาะในฤดูใบไม้ร่วงเป็นฤดูกาลเก็บเกี่ยวที่ยอดเยี่ยม มีผลไม้นานาชนิด เช่น สาลี่ องุ่น ลูกพลับ หรือแอบเปิ้ล ที่เติบโตเต็มที่พร้อมให้คุณได้ชิม หรือเก็บกินสดๆ
นอกจากเพลิดเพลินกับการเก็บแล้วยังสามารถซื้อเป็นของฝากได้อีกด้วย
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากที่นี่ : https://thai.ibarakiguide.jp/themes/autumn.html

Tỉnh Ibaraki nổi tiếng với sản lượng nông sản hàng đầu tại Nhật Bản. Mùa thu là mùa thu hoạch ở khắp nơi. Những trái cây của tỉnh Ibaraki đã lớn dần trong suốt một năm, và đến mùa thu là thời điểm cho ra những thành quả ngọt ngào, như lê, nho, hồng, táo. Bạn có thể trải nghiệm hái trái cây và thưởng thức hương vị những trái cây này tại nơi đây.
Bạn có thể mang về những trái cây mới hái với giá cả phải chăng!

县南地区

縣南地域

현남 지역

พื้นที่ตอนใต้ของจังหวัดอิบารากิ

PHÍA NAM IBARAKI

○筑波山

○筑波山

〇쓰쿠바산

○ ภูเขาทสึคุบะ

○Núi Tsukuba

筑波山

筑波山是茨城县最高的山。山中有一千多种群生珍稀植物,也被称为植物研究的宝库。秋天天高气爽,最适合登山,还有索道、缆车,自驾(可开至山腰)等多种登山方式可以选择。秋季的红叶绚烂似火,站在山顶看满山红遍,层林尽染。下山时,还可在山腰处的筑波山神社参拜一下,再泡一个温泉,成就一个完美的秋季之旅。
详情请点击→→→https://sc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/mt-tsukuba

筑波山在早上與晩間呈現不同的顔色變化,因此也被叫為「紫峰」。同時有男體山與女體山兩山峰,海拔低容易行走,初入門者也可以輕鬆享受健行的樂趣。
山裡群生大約一千多種珍奇稀有植物,夏天享受森林浴,秋天有艷麗的楓紅美景。
路面纜車、空中纜車的運行,方便婦幼老少輕鬆地到山頂,眺望遼闊的關東平原。
https://tc.ibarakiguide.jp/kanko-spot/mt-tsukuba

이바라키현을 대표하는 산인 쓰쿠바산은 1,000여 종 이상의 식물이 자생하며 등산, 하이킹 등 1년 내내 자연을 즐길 수 있는 것이 특징입니다. 등산뿐만 아니라 케이블카와 로프웨이도 있어 다양하게 쓰쿠바산을 즐길 수 있습니다. 산 중턱에 있는 쓰쿠바산 신사와 온천도 방문해 보시기 바랍니다.
https://korean.ibarakiguide.jp/kanko-spot/mt-tsukuba

ภูเขาทสึคุบะ เป็นภูเขาที่สูงที่สุดในจังหวัดอิบารากิ มีพันธุ์พืชหายากกว่า 1,000 ชนิด ที่เป็นขุมทรัพย์แห่งการวิจัย และเป็นสถานที่ปีนเขาที่ดีเยี่ยมตลอดปีเพื่อมาชื่นชมสภาพแวดล้อมทางธรรมชาติอันอุดมสมบูรณ์ ในฤดูใบไม้ผลิ นอกจากเดินขึ้นไปแล้ว ยังสามารถนั่งเคเบิ้ลคาร์ หรือโรปเวย์ขึ้นไปชมทัศนียภาพใบไม้เปลี่ยนสีอันสดใสสวยงาม และพันธุ์พืชนานาชนิด และไม่ควรพลาดการไปเยี่ยมชมศาลเจ้าทสีคุบะ และผ่อนคลายกับการแช่น้ำพุร้อน เป็นการเพิ่มความประทับใจในการท่องเที่ยวที่น่าจดจำ
ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากที่นี่ : https://thai.ibarakiguide.jp/kanko-spot/mt-tsukuba , https://thai.ibarakiguide.jp/kanko-spot/stardust-cruising

Núi Tsukuba, là núi cao nhất của tỉnh Ibaraki, là ngôi nhà của trên 1000 loại thực vật là cái nôi của những nhà nghiên cứu thực vật học. Điểm hấp dẫn của núi Tsukuba, là bạn có thể leo núi hay đi bộ quanh năm. Vào mùa thu, không chỉ có leo núi mà còn có cáp treo và cablecar, vì vậy bạn có thể lên núi bằng ô tô, và xuất phát tại các ga tại núi. Bạn hoàn toàn có thể thưởng thức phong cảnh của những chiếc lá mùa thu từ sự quyến rũ của từng loại cây cho đến toàn bộ ngọn núi. Ghé vào đền núi Tsukuba và suối nước nóng trên sườn núi, sẽ khiến chuyến đi đáng nhớ hơn.

JR水郡线的沿途风景

JR水郡線窗外風景

JR스이군선

ทัศนียภาพที่สวยงามจากหน้าต่างรถไฟ JR สาย Suigun

Từ khoang tàu trên tuyến JR Suigun

JR水郡線の窓から

水郡线从水户车站再往北边开去,沿途可以欣赏到日本秋天的山林风景。
红色的枫叶,绿色的森林,广阔的田野,一个个各具特色的农家小院组成了一副流动的风景从车窗前流过。前往袋田瀑布、龙神大吊桥、还有常陆秋荞麦的产地常陆太田市时,推荐乘坐哦!

要搭乘電車前往袋田瀑布和龍神大吊橋的旅客,一定會搭到JR水郡線。春天裡從窗外可以看見鄉間田野風光,小橋流水人家;秋天山間被楓葉染得火紅,常陸秋蕎麥結實累累成穗,遼闊風景療癒人心。

미토역에서 북쪽으로 달리는 스이군선은 가을 풍경을 감상하기에 더할 나위 없이 좋은 전철입니다. 정취있는 전철 여행을 즐겨보세요.

เชิญชมทัศนียภาพฤดูใบไม้ร่วง โดยการนั่งรถไฟ JR สาย Suigun จากสถานี มิโตะ ขึ้นไปทางเหนือ
เชิญเพลิดเพลินกับการนั่งรถไฟท่องเที่ยวพร้อมชมทิวทัศน์อันสวยงามของใบไม้เปลี่ยนสี บรรยากาศท้องทุ่ง แม่น้ำ ไร่นาและป่าเขา และสามารถนั่งรถไฟนี้ไปยัง น้ำตกฟุคุโระดะ สะพานแขวนริวจิน และเมืองฮิตาจิโอตะซึ่งเป็นแหล่งผลิตฮิตาจิอาคิโซบะ

Từ ga Mito cho đến phía bắc, là chuyến tàu tuyến JR Suigun là một chuyến tàu nên trải nghiệm để thưởng thức trọn vẹn cảnh quan của mùa thu của vùng Satoyama.
Tận hưởng chuyến đi tàu đầy cảm xúc trong khi thưởng thức phong cảnh của những chiếc lá mùa thu, cảnh đẹp của dòng sông, những cánh đồng và những ngôi nhà. Bạn có thể đi tàu này đến thác Fukuroda, Cầu treo Ryujin và thành phố Hitachiota, khu vực nổi tiếng sản xuất mỳ Hitachi Aki soba, đặc sản của vùng Ibaraki.